(6) As justification or warning,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
6. To cut off all excuses or to warn.
الترجمة الإنجليزية
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
Excusing or warning,
Dr. Ghali - English translation
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
To cut off all excuses or to warn;
Muhsin Khan - English translation
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
To excuse or to warn,
Pickthall - English translation
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
Whether of Justification or of Warning;-
Yusuf Ali - English translation
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
As justification or warning,
Sahih International - English translation
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
(77:6) to serve as an excuse or a warning.1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
as a proof or a warning:
Abdul Haleem - English translation
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
leaving no excuse (for the disbelievers) or giving warnings,
Mufti Taqi Usmani - English translation
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
ending excuses and giving warnings.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
ending excuses and giving warnings.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
leaving no excuse or giving warning –
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
6. They descend bringing revelation as a warning from Allah so that He is excused, and warning the people of the punishment of Allah.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
with an excuse and a warning,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي