(3) Does man think that We will not assemble his bones?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
3. Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones?
الترجمة الإنجليزية
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Does man reckon that We will never gather his bones?
Dr. Ghali - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones?
Muhsin Khan - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Thinketh man that We shall not assemble his bones?
Pickthall - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Does man think that We cannot assemble his bones?
Yusuf Ali - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Does man think that We will not assemble his bones?
Sahih International - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
(75:3) Does man imagine that We will not be able to bring his bones together
again?3
again?3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Does man think We shall not put his bones back together?
Abdul Haleem - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Does man think that We will never reassemble his bones?
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Do people think We cannot reassemble their bones?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Do people think We cannot reassemble their bones?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Does man think that We cannot reassemble his bones?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
3. Does man think that I will not gather his bones to be resurrected after he dies?!
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Does man think that We will not put his bones together again?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي