(21) And leave [i.e., neglect] the Hereafter.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
21. And neglect the Hereafter.
الترجمة الإنجليزية
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
And leave behind the Hereafter.
Dr. Ghali - English translation
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
And leave (neglect) the Hereafter.
Muhsin Khan - English translation
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
And neglect the Hereafter.
Pickthall - English translation
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
And leave alone the Hereafter.
Yusuf Ali - English translation
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
And leave the Hereafter.
Sahih International - English translation
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
(75:21) and are oblivious of the Hereafter.5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
and neglect the life to come.
Abdul Haleem - English translation
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
and neglect the Hereafter.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
and neglect the Hereafter.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
and neglect the Hereafter.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and neglect the Hereafter.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
21. And your disregard for the life of the afterlife, the path of which is to carry out the acts of obedience that Allah has instructed you to and to leave the unlawful acts that He has prohibited you from.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and give no thought to the life to come.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي