Hayır! Siz, acil olanı/dünyayı seviyorsunuz.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Hayır! Siz, acil olanı/dünyayı seviyorsunuz.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Hayır! Doğrusu siz, çarçabuk geçeni (dünya hayatını ve nimetlerini) seviyor,
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Kesinlikle hayır! Durum, sizin yeniden dirilişin imkânsız olduğunu iddia ettiğiniz gibi değildir. Siz, çok iyi biliyorsunuz ki sizleri yoktan yaratmaya kadir olan, ölümünüzün ardından size tekrar hayat vermekten de aciz değildir. Oysa sizin yeniden dirilişi inkâr etmenizin gerçek sebebi, çabucak geçiveren dünya hayatına olan sevginizdir.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Hayir, siz pesin olani (dünyayi) seviyorsunuz da
Turkish - Turkish translation
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Hayır, hayır! Sizler, çabuk elde edeceğiniz dünya nimetlerini seversiniz.
Diyanet Isleri - Turkish translation