Zar ne vidiš kako Gospodar tvoj sjenu rasprostire – a da hoće, ostavio bi je da miruje – i kako smo uredili da na nju Sunce utječe,
الترجمة البوسنية - كوركت
Zar ne vidiš kako Gospodar tvoj sjenu rasprostire - a da hoće, ostavio bi je da miruje. A zatim smo učinili da na nju Sunce ukazuje.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Poslaniče, zar ne vidiš kako Allah rasprostire sjenu po Zemlji? Da je htio, Svemogući Allah mogao je učiniti da sjena bude statična i da se ne kreće. Eto tako je Allah učinio da sjena od položaja Sunca zavisi i tako biva duža i kraća.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا
Zar ne vidiš kako Gospodar tvoj sjenu rasprostire – a da hoće, ostavio bi je da miruje – i kako smo uredili da na nju Sunce utječe,
Bosnian - Bosnian translation
Zar ne vidiš kako Gospodar tvoj sjenu rasprostire – a da hoće, ostavio bi je da miruje – i kako smo uredili da na nju Sunce utječe…
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة