(35) And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
35. And indeed We gave Mûsâ (Moses) the Scripture [the Taurât (Torah)], and placed his brother Hârûn (Aaron) with him as a helper;
الترجمة الإنجليزية
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
And indeed We already brought Musa (Moses) the Book, and We made with him his brother Harun (Aaron) as minister.
Dr. Ghali - English translation
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
And indeed We gave Musa (Moses) the Scripture [the Taurat (Torah)], and placed his brother Harun (Aaron) with him as a helper;
Muhsin Khan - English translation
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman.
Pickthall - English translation
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
(Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister;
Yusuf Ali - English translation
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant.
Sahih International - English translation
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
(25:35) Verily We granted Moses the Book8 and appointed his brother
Aaron with him as his helper
Aaron with him as his helper
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
We gave Moses the Book and appointed his brother Aaron to help him.
Abdul Haleem - English translation
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
Surely We gave Mūsā the Book, and appointed his brother Hārūn as a minister with him.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
We certainly gave Moses the Book and appointed his brother Aaron as his helper.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
We certainly gave Moses the Book and appointed his brother Aaron as his helper.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
We gave Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as a helper.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
35. I gave Moses the Torah and appointed his brother, Aaron, as a Messenger to help him.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Indeed, We gave the Book to Moses, and appointed his brother Aaron to help him to bear his burden.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي