(32) But [instead], he denied and turned away.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
32. But on the contrary, he belied (this Qur’ân and the Message of Muhammad صلى الله عليه وسلم) and turned away!
الترجمة الإنجليزية
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
But he cried lies, and turned away;
Dr. Ghali - English translation
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
But on the contrary, he belied (this Quran and the Message of Muhammad SAW) and turned away!
Muhsin Khan - English translation
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
But he denied and flouted.
Pickthall - English translation
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
But on the contrary, he rejected Truth and turned away!
Yusuf Ali - English translation
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
But [instead], he denied and turned away.
Sahih International - English translation
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
(75:32) on the contrary, he gave the lie to the Truth and turned his back
upon it,
upon it,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
but denied the truth and turned away,
Abdul Haleem - English translation
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
but rejected the truth and turned away (from it),
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
but persisted in denial and turned away,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
but persisted in denial and turned away,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
rather he denied and turned away,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
32. Instead, he denied what his messenger brought to him and turned away from it.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
but denied the truth and turned away,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي