(35) So there is not for him here this Day any devoted friend
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
35. So no friend has he here this Day,
الترجمة الإنجليزية
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
So today he has not here now (any) intimate (friend),
Dr. Ghali - English translation
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
So no friend has he here this Day,
Muhsin Khan - English translation
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Therefor hath he no lover here this day,
Pickthall - English translation
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
"So no friend hath he here this Day.
Yusuf Ali - English translation
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
So there is not for him here this Day any devoted friend
Sahih International - English translation
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
(69:35) Today he has been left here friendless;
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
so today he has no real friend here,
Abdul Haleem - English translation
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
So, he has no friend here today,
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
So this Day they will have no close friend here,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
So this Day they will have no close friend here,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
So Today he will have no close friend here,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
35. So on the Day of Judgement, he will have no relative to save him from the punishment.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
So, no friend has he here today,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي