Onlar elleri boyunlarında bağlanıp, onun dar bir yerine atıldıklarında orada: “Ölüm” diye feryat ederler.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Elleri boyunlarına (zincirlerle) bağlı olarak dar bir yere atıldıkları zaman, orada yok olup, ölmek için (kendi aleyhlerine) dua ederler
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Elleri boyunlarına bağlı olarak onun (cehennemin) dar bir yerine atıldıkları zaman, oracıkta yok oluvermeyi isterler.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
O kâfirler, elleri boyunlarında zincirlerle bağlanmış bir şekilde Cehennem'de dar bir yere atıldıkları zaman Cehennem'den kurtulmak için helak edilmelerini isteyerek kendi nefisleri aleyhine dua ederler.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا
Elleri boyunlarina bagli olarak onun dar bir yerine atildiklari zaman da, oracikta yok olmayi isterler.
Turkish - Turkish translation
وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا
Elleri boyunlarına bağlanarak, dar bir yerden atıldıkları zaman, orada, yok olup gitmeyi isterler.
Diyanet Isleri - Turkish translation