(66) Rather, worship [only] Allāh and be among the grateful.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
66. Nay! But worship Allâh (Alone and none else), and be among the grateful.
الترجمة الإنجليزية
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
No indeed, (but) Allah you (must) then worship and be among the thankful."
Dr. Ghali - English translation
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Nay! But worship Allah (Alone and none else), and be among the grateful.
Muhsin Khan - English translation
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Nay, but Allah must thou serve, and be among the thankful!
Pickthall - English translation
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Nay, but worship Allah, and be of those who give thanks.
Yusuf Ali - English translation
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Rather, worship [only] Allah and be among the grateful.
Sahih International - English translation
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
(39:66) Therefore, serve Allah alone and be among those who give thanks.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
No! Worship God alone and be one of those who are grateful to Him.’
Abdul Haleem - English translation
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
On the contrary, it is Allah whom you should worship; and be among the grateful.
Mufti Taqi Usmani - English translation
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Rather, worship Allah ˹alone˺ and be one of the grateful.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Rather, worship Allah ˹alone˺ and be one of the grateful.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Rather, worship Allah alone and be among those who are grateful.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
66. Rather, worship Allah alone and do not ascribe a partner to Him. Be of those who are grateful to Him for the favours that He has given you.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
You shall worship God alone, and be one of those who give thanks [to Him].
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي