Allah cho bắt hồn của người chết khi mệnh chung và bắt hồn của người chưa chết khi nằm ngủ. Hồn của người nào mà Ngài quyết định cho chết thì sẽ bị giữ lại; và các hồn khác thì được gởi trở về (cơ thể) đến một kỳ hạn ấn định. Quả thật, trong sự việc đó là các dấu hiệu cho đám người biết ngẫm nghĩ.
الترجمة الفيتنامية
Allah cho bắt những linh hồn khi kết thúc tuổi đời cũng như bắt những linh hồn chưa kết thúc tuổi đời khi nằm ngủ. Bởi thế, linh hồn của người nào mà Ngài quyết định cho chết thì sẽ bị giữ lại, và các hồn khác chưa được quyết định thì được gởi trở về thân thể đến một thời hạn ấn định trong sự hiểu biết của Ngài. Quả thật, trong việc bắt hồn đó và gởi trở về thân thể, rồi cho chết và phục sinh lại là những dấu hiệu cho đám người biết suy ngẫm, vì Ngài làm thế là Ngài có toàn quyền phục sinh nhân loại sau cái chết của họ để thưởng và phạt.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Allah cho bắt lấy linh hồn khi nào nó đến lúc phải chết và khi nó chưa chết lúc trong giấc ngủ. Hồn của người nào Ngài quyết định cho chết thì sẽ bị giữ lại; và các hồn khác thì được gởi trở về thể xác đến một thời hạn ấn định. Quả thật, trong đó là các Dấu hiệu cho đám người biết suy ngẫm.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة