(27) And We have certainly presented for the people in this Qur’ān from every [kind of] example - that they might remember.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
27. And indeed We have put forth for men, in this Qur’ân every kind of similitude in order that they may remember.
الترجمة الإنجليزية
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
And indeed We have struck for mankind in this Qur'an every (manner) of similitude, that possibly they would remind themselves.
Dr. Ghali - English translation
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
And indeed We have put forth for men, in this Quran every kind of similitude in order that they may remember.
Muhsin Khan - English translation
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
And verily We have coined for mankind in this Qur'an all kinds of similitudes, that haply they may reflect;
Pickthall - English translation
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
We have put forth for men, in this Qur'an every kind of Parable, in order that they may receive admonition.
Yusuf Ali - English translation
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
And We have certainly presented for the people in this Qur'an from every [kind of] example - that they might remember.
Sahih International - English translation
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
(39:27) We have indeed propounded for mankind all kinds of parables in this
Qur'an that they may take heed.
Qur'an that they may take heed.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
In this Quran, We have put forward all kinds of illustration for people, so that they may take heed-
Abdul Haleem - English translation
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
And We have cited for people all sorts of examples in this Qur’ān, so that they may receive the message
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
We have certainly set forth every ˹kind of˺ lesson for people in this Quran, so perhaps they will be mindful.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
We have certainly set forth every ˹kind of˺ lesson for people in this Quran, so perhaps they will be mindful.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, We have presented for mankind all kinds of examples in this Qur’an, so that they may take heed –
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
27. In this Qur’ān revealed to Muhammad (peace be upon him) I have given people various examples of good and evil, truth and falsehood, faith and disbelief etc. in the hope that they will take a lesson from these examples and act on the truth leaving out falsehood.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We have set for people in this Qur'an all sorts of illustrations, so that they may reflect.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي