"O Šuajbe" – rekoše oni – "mi ne razumijemo mnogo toga što ti govoriš, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije roda tvoga, mi bismo te kamenovali, ti nisi nama drag."
الترجمة البوسنية - كوركت
"O Šuajbe", rekoše oni, "Mi ne shvatamo mnogo toga što ti govoriš, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije rodbine tvoje, mi bismo te kamenovali, ti nad nama nemaš moć i ne uživaš nikakav ugled."
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Šuajbov narod reče Šuajbu: "O Šuajbe, mi ne shvatamo mnogo od toga sa čim si došao, i mi smatramo da si ti kod nas slab jer je tvoj vid oslabio, i da nije tvoje rodbine koja je na našoj vjeri mi bismo te ubili kamenovanjem. Ti kod nas ne uživaš nikakav ugled pa da se bojimo tvog ubistva, već te nećemo ubiti iz poštovanja prema tvojoj rodbini."
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ
"O Šuajbe" – rekoše oni – "mi ne razumijemo mnogo toga što ti govoriš, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije roda tvoga, mi bismo te kamenovali, ti nisi nama drag."
Bosnian - Bosnian translation
"O Šuajbe", rekoše oni, "Mi ne shvatamo mnogo toga što ti govoriš, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije rodbine tvoje, mi bismo te kamenovali, ti nad nama nemaš moć i ne uživaš nikakav ugled."
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة