(100) That is from the news of the cities, which We relate to you; of them, some are [still] standing and some are [as] a harvest [mowed down].[577]
____________________
[577]- Their structures have been completely destroyed.
____________________
[577]- Their structures have been completely destroyed.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
100. That is some of the news of the (population of) towns which We relate unto you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم); of them, some are (still) standing, and some have been (already) reaped.
الترجمة الإنجليزية
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
That is of the tidings of the towns We narrate to you; (some) of them are (still) upright, and (some) mown down.
Dr. Ghali - English translation
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
These are some of the news of the (population of) towns which We relate unto you (O Muhammad SAW); of them, some are standing, and some have been (already) reaped.
Muhsin Khan - English translation
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
That is (something) of the tidings of the townships (which were destroyed of old). We relate it unto thee (Muhammad). Some of them are standing and some (already) reaped.
Pickthall - English translation
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
These are some of the stories of communities which We relate unto thee: of them some are standing, and some have been mown down (by the sickle of time).
Yusuf Ali - English translation
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
That is from the news of the cities, which We relate to you; of them, some are [still] standing and some are [as] a harvest [mowed down].
Sahih International - English translation
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
(11:100) That is an account of some towns which We recount to you. Of them
some are still standing and some have been mown down.
some are still standing and some have been mown down.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
We relate to you [Muhammad] such accounts of earlier towns: some of them are still standing; some have been mown down;
Abdul Haleem - English translation
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
That is a part of stories of the towns that We narrate to you. Some of them are still standing, and (some are) eradicated like a harvested field.
Mufti Taqi Usmani - English translation
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
These are accounts, We relate to you ˹O Prophet˺, of the ˹destroyed˺ cities. Some are still standing ˹barren˺, while others have been mowed down.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ
These are accounts, We relate to you ˹O Prophet˺, of the ˹destroyed˺ cities. Some are still standing ˹barren˺, while others have been mowed down.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
These are some of the stories of the towns that We relate to you; some are still standing, while others have been mowed down.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
100. I inform you, O Messenger, of the incidents of the towns that have been mentioned in this sūrah. The landmarks of some of these towns still exist and the landmarks of others have been wiped out without any trace.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
These are some of the accounts of past communities which We relate to you. Some still remain while others are extinct, like a field mown-down.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي