I Medjenu – brata njihova Šuajba. "O narode moj" – govorio je on – "Allahu se klanjajte, vi drugog boga osim Njega nemate, i krivo na litru i na kantaru ne mjerite. Vidim da u obilju živite i bojim se da vas jednog dana ne zadesi kazna, pa da svi nastradate.
الترجمة البوسنية - كوركت
I Medjenu- brata njihova Šu'ajba poslasmo. "O narode moj", govorio je on, "Allahu ibadet činite, vi drugog boga osim Njega nemate, i nemojte iz posude za mjerenje i sa vage ništa umanjivati. Vidim da zaista u obilju živite i bojim se za vas kazne na Dan koji će sve skoliti.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
I Medjenu smo poslali njihovog brata Šu'ajba koji reče: "Narode moj, samo Allaha obožavajte jer niko drugi ne zaslužuje da bude obožavan, i nemojte iz posude za mjerenje i sa vage ništa umanjivati, kada budete vagali i mjerili, ja vidim da uživate u velikim blagodatima, pa nemojte tjerati od sebe Allahove blagodati nepokornošću Njemu. Doista se ja za vas bojim kazne onog dana od kojeg niko ne može pobjeći, koja će vas stići, a od nje nećete naći nikakvog pribježišta niti skloništa."
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
۞وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيطٖ
I Medjenu – brata njihova Šuajba. "O narode moj" – govorio je on – "Allahu se klanjajte, vi drugog boga osim Njega nemate, i krivo na litru i na kantaru ne mjerite. Vidim da u obilju živite i bojim se da vas jednog dana ne zadesi kazna, pa da svi nastradate.
Bosnian - Bosnian translation
I Medjenu - brata njihova Šu'ajba poslasmo. "O narode moj", govorio je on, "Allahu ibadet činite, vi drugog boga osim Njega nemate, i nemojte iz posude za mjerenje i sa vage ništa umanjivati. Vidim da zaista u obilju živite i bojim se za vas kazne na Dan koji će sve skoliti
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة