(8) Have We not made for him two eyes?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
8. Have We not made for him two eyes,
الترجمة الإنجليزية
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Have We not made for him two eyes,
Dr. Ghali - English translation
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Have We not made for him a pair of eyes?
Muhsin Khan - English translation
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Did We not assign unto him two eyes
Pickthall - English translation
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Have We not made for him a pair of eyes?-
Yusuf Ali - English translation
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Have We not made for him two eyes?
Sahih International - English translation
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
(90:8) Did We not grant him two eyes,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Did We not give him eyes,
Abdul Haleem - English translation
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Did We not make for him two eyes,
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Have We not given them two eyes,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Have We not given them two eyes,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Have We not given him two eyes,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
8. Did I not create eyes for him with which he can see?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Have We not given him two eyes,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي