(3) And [by] the father[1924] and that which was born [of him],
____________________
[1924]- Said to be Adam (upon him be peace).
____________________
[1924]- Said to be Adam (upon him be peace).
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
3. And by the begetter (i.e. Adam عليه السلام) and that which he begot (i.e. his progeny).
الترجمة الإنجليزية
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
And (I swear) (by) the begetter and what he begot.
Dr. Ghali - English translation
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
And by the begetter (i.e. Adam) and that which he begot (i.e. his progeny);
Muhsin Khan - English translation
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
And the begetter and that which he begat,
Pickthall - English translation
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
And (the mystic ties of) parent and child;-
Yusuf Ali - English translation
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
And [by] the father and that which was born [of him],
Sahih International - English translation
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
(90:3) and I swear by the parent and his offspring:4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
[I swear] by parent and offspring,
Abdul Haleem - English translation
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
and by the father and all those he begot,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
and by every parent and ˹their˺ child!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
and by every parent and ˹their˺ child!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and by every parent and offspring,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
3. And Allah takes an oath on the father of humanity, also taking an oath on the offspring reproduced from him.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
by parent and offspring:
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي