(18) Those are the companions of the right.[1927]
____________________
[1927]- Or "the companions of good fortune," i.e., those who receive their records in their right hands and proceed to Paradise.
____________________
[1927]- Or "the companions of good fortune," i.e., those who receive their records in their right hands and proceed to Paradise.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
18. They are those on the Right Hand (i.e. the dwellers of Paradise),
الترجمة الإنجليزية
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Those are the companions of the position of Rightness.
Dr. Ghali - English translation
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
They are those on the Right Hand (the dwellers of Paradise),
Muhsin Khan - English translation
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Their place will be on the right hand.
Pickthall - English translation
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Such are the Companions of the Right Hand.
Yusuf Ali - English translation
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Those are the companions of the right.
Sahih International - English translation
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
(90:18) These are the People of the Right Hand.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Those who do this will be on the right-hand side,
Abdul Haleem - English translation
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Those are the People of the Right Hand. (i.e. their books of deeds will be given in their right hands)
Mufti Taqi Usmani - English translation
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
These are the people of the right.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
These are the people of the right.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Such are the people of the Right.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
18. Those are the people of the right.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Those who do this shall be on the right hand.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي