أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?
Elmir Kuliev - Russian translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Неужели они настолько ослепли, что не осознают Коран и не видят, что Коран - руководство к прямому пути?! На их сердца наложено то, что удерживает их от размышления о Коране.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Неужели они [эти лицемеры] не задумываются над (наставлениями) Корана? Или на сердцах их затворы (которые не позволяют им принять что-либо из Корана)?
Abu Adel - Russian translation
24) Неужели они не задумываются над Кораном и не размышляют над его аятами?! Если бы они размышляли над ним, то он указал бы им на всякое добро и отдалил бы их от всякого зла! Или же на сердцах этих людей замки, которым предначертано быть закрытыми, и до них не доходит наставление и им не приносит пользу напоминание?!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم