(24) Then do they not reflect upon the Qur’ān, or are there locks upon [their] hearts?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
24. Do they not then think deeply in the Qur’ân, or are their hearts locked up (from understanding it)?
الترجمة الإنجليزية
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Will they then not contemplate the Qur'an? Or are there locks upon (their) hearts?
Dr. Ghali - English translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)?
Muhsin Khan - English translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts?
Pickthall - English translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them?
Yusuf Ali - English translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
Sahih International - English translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
(47:24) Do they, then, not reflect on the Qur'an? Or are there locks on their
hearts?5
hearts?5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Will they not contemplate the Quran? Do they have locks on their hearts?
Abdul Haleem - English translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Then, do they not give serious thought to the Qur’ān, or do they have locks on their hearts?
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Do they not then reflect on the Quran? Or are there locks upon their hearts?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
Do they not then reflect on the Quran? Or are there locks upon their hearts?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Do they not reflect upon the Qur’an, or are there locks upon their hearts?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
24. Will these people who turn away not ponder over the Qur’ān and reflect over what is in it? If they pondered over it, it will guide them to every good and will distance them from every evil. Or are there locks on the hearts of these people that are tightly closed, so that no advice reaches them and no reminder benefits them?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Will they not, then, try to understand the Qur’an? Or are there locks on their hearts?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي