30. Maka berpalinglah engkau dari mereka dan tunggulah, sesungguhnya mereka (juga) menunggu.*(663)
____________________
*663). Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersama orang-orang mukmin disuruh menunggu kemenangan atas orang kafir dan kehancuran mereka.
____________________
*663). Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersama orang-orang mukmin disuruh menunggu kemenangan atas orang kafir dan kehancuran mereka.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Maka berpalinglah kamu dari mereka dan tunggulah, sesungguhnya mereka (juga) menunggu 1198.
____________________
1198. Nabi Muhammad Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallam bersama orang-orang mukmin disuruh menunggu kemenangan atas orang kafir dan kehancuran mereka.
____________________
1198. Nabi Muhammad Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallam bersama orang-orang mukmin disuruh menunggu kemenangan atas orang kafir dan kehancuran mereka.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
30. Maka berpalinglah engkau dari mereka dan tunggulah, sesungguhnya mereka (juga) menunggu.663)
____________________
*663) Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersama orang-orang mukmin disuruh menunggu kemenangan atas orang kafir dan kehancuran mereka.
____________________
*663) Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersama orang-orang mukmin disuruh menunggu kemenangan atas orang kafir dan kehancuran mereka.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
30. Maka berpalinglah -wahai Rasul- dari mereka setelah mereka terus menerus berada dalam kesesatan mereka dan tunggulah siksa Allah yang akan menimpa mereka. Sesungguhnya mereka itu menunggu siksa yang kamu janjikan.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
Maka berpalinglah engkau dari mereka dan tunggulah, sesungguhnya mereka (juga) menunggu.
Indonesian - Indonesian translation