(55) On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste [the result of] what you used to do."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
55. On the Day when the torment (Hell-fire) shall cover them from above them and from underneath their feet, and it will be said: "Taste what you used to do."
الترجمة الإنجليزية
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
On the Day when the torment will envelop them from above them and from beneath their legs (i.e., their feet) and He will say, "Taste (now) whatever you were doing."
Dr. Ghali - English translation
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
On the Day when the torment (Hell-fire) shall cover them from above them and from underneath their feet, and it will be said: "Taste what you used to do."
Muhsin Khan - English translation
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
On the day when the doom will overwhelm them from above them and from underneath their feet, and He will say: Taste what ye used to do!
Pickthall - English translation
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
On the Day that the Punishment shall cover them from above them and from below them, and (a Voice) shall say: "Taste ye (the fruits) of your deeds!"
Yusuf Ali - English translation
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste [the result of] what you used to do."
Sahih International - English translation
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(29:55) (They will become aware of it) the Day when the chastisement will
overwhelm them from above and from under their feet, and He will say to them:
“Taste now the consequence of the deeds that you used to commit.”
overwhelm them from above and from under their feet, and He will say to them:
“Taste now the consequence of the deeds that you used to commit.”
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
on the Day when punishment overwhelms them from above and from below their very feet, and they will be told, ‘Now taste the punishment for what you used to do.’
Abdul Haleem - English translation
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
on the Day when the punishment will envelop them from above them and from under their feet and He (Allah) will say, “Taste what you used to do.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
on the Day the punishment will overwhelm them from above them and from below their feet. And it will be said, “Reap what you sowed.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
on the Day the punishment will overwhelm them from above them and from below their feet. And it will be said, “Reap what you sowed.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
on the Day when the punishment will overwhelm them from above and from below their feet, and He will say, “Taste [the punishment] for what you used to do!”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
55. On the day when the punishment will cover them from above and will be spread under their feet, Allah will say to them, rebuking them, “Taste the requital of the idolatry and sins you used to commit!”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Every soul shall taste death. Then to Us you all must return.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي