و همان گونه [كه به پيامبران پيشين كتاب آسمانی فرو فرستاديم] اين كتاب را [نیز] بر تو نازل کردیم؛ کسانی که [پیش از تو] به آنان کتاب [آسمانی] دادیم به این [قرآن نیز] ایمان میآورند و از اینان [= مشرکان] کسانی هستند که به آن ایمان میآورند؛ و جز کافران [کسی] آیات ما را انکار نمیکند.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
و این گونه کتاب (= قرآن) را بر تو نازل کردیم، پس کسانیکه به آنها کتاب (آسمانی) دادیم، به آن ایمان میآورند، و از همین گروه (مشرکان نیز) کسی است که به آن ایمان میآورد، و آیات ما را جز کافران انکار نمیکنند.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
و همانگونه که کتابها را بر کسانیکه پیش از تو بودند فرو فرستادیم قرآن را بر تو نازل کردیم، پس برخی از اینها - مانند عبدالله بن سلام- که تورات را میخوانند به آن ایمان میآورند؛ چون توصیف آن را در کتابهایشان مییابند، و از این مشرکان کسی است که به قرآن ایمان میآورد، و کسی آیات ما را انکار نمیکند مگر کافر که عادت آنها کفر و انکار حق با وجود ظهورش است.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ
و این گونه کتاب (= قرآن) را بر تو نازل کردیم، پس کسانی که به آنها کتاب (آسمانی) دادیم، به آن ایمان می آورند، و از همین گروه (مشرکان نیز) کسی است که به آن ایمان می آورد، و آیات ما را جز کافران انکار نمی کنند.
Farsi - Persian translation