(33) He said, "My Lord, indeed I killed from among them someone, and I fear they will kill me.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
33. He said: "My Lord! I have killed a man among them, and I fear that they will kill me.
الترجمة الإنجليزية
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
He said, "Lord! Surely I have killed a self among them; so I fear that they will kill me.
Dr. Ghali - English translation
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
He said: "My Lord! I have killed a man among them, and I fear that they will kill me.
Muhsin Khan - English translation
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
He said: My Lord! Lo! I killed a man among them and I fear that they will kill me.
Pickthall - English translation
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
He said: "O my Lord! I have slain a man among them, and I fear lest they slay me.
Yusuf Ali - English translation
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
He said, "My Lord, indeed, I killed from among them someone, and I fear they will kill me.
Sahih International - English translation
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
(28:33) Moses said: "My Lord, I have killed one person from among them, and
I fear that they will kill me.7
I fear that they will kill me.7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Moses said, ‘My Lord, I killed one of their men, and I fear that they may kill me.
Abdul Haleem - English translation
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
He said, “My Lord, I have killed a person from them, therefore I fear that they will kill me.
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Moses appealed, “My Lord! I have indeed killed a man from them, so I fear they may kill me.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Moses appealed, “My Lord! I have indeed killed a man from them, so I fear they may kill me.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Moses said, “My Lord, I have killed one of their men, and I fear that they may kill me.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
33. Moses said, pleading to his Lord, “Indeed, I have killed a man from amongst them: the Copt that a man from my tribe sought my help against, and so I fear that if I was to go to convey to them the message I have been sent with, they will kill me in return.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He said: ‘My Lord! I have killed one of them and I fear that they will kill me.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي