(39) And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without right, and they thought that they would not be returned to Us.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
39. And he and his hosts were arrogant in the land, without right, and they thought that they would never return to Us.
الترجمة الإنجليزية
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
And he, always he, and his hosts waxed proud in the land, untruthfully (Literally: with other than the truth) and they surmised that they would not be returned to Us.
Dr. Ghali - English translation
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
And he and his hosts were arrogant in the land, without right, and they thought that they would never return to Us.
Muhsin Khan - English translation
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
And he and his hosts were haughty in the land without right, and deemed that they would never be brought back to Us.
Pickthall - English translation
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
And he was arrogant and insolent in the land, beyond reason,- He and his hosts: they thought that they would not have to return to Us!
Yusuf Ali - English translation
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without right, and they thought that they would not be returned to Us.
Sahih International - English translation
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
(28:39) And he and his hosts waxed arrogant in the land without any right,4
believing that they will never have to return to Us!5
believing that they will never have to return to Us!5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
Pharaoh and his armies behaved arrogantly in the land with no right- they thought they would not be brought back to Us-
Abdul Haleem - English translation
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
(Thus) he and his hosts showed arrogance in the land with no justification and thought that they would not be returned to Us.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
And so he and his soldiers behaved arrogantly in the land with no right, thinking they would never be returned to Us.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
And so he and his soldiers behaved arrogantly in the land with no right, thinking they would never be returned to Us.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
He and his soldiers were arrogant in the land without any right, and thought that they would not be brought back to Us.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
39. Pharaoh and his armies became arrogant and sought to remain dominant in Egypt without any right. They denied the resurrection and thought they would not return to Me on the Day of Judgement for accountability and requital.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Thus arrogantly did he and his hosts behave on earth, against all right, thinking that they would never return to Us.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي