(Münafıklar:) "Allah’a ve Rasûlüne iman ettik, itaat ettik." diyorlar. Sonra içlerinden bir grup bundan sonra yüz çeviriyor. Bunlar, Mü'min değillerdir.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
(Münafıklar) Allah’a ve Rasûlüne iman ettik, itaat ettik, diyorlar; sonra içlerinden bir grup, bundan sonra yüz çeviriyor. Bunlar, mümin değillerdir.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
(Bazı insanlar:) «Allah'a ve Peygamber’e inandık ve itaat ettik» diyorlar; ondan sonra da içlerinden bir grup yüz çeviriyor. Bunlar inanmış değillerdir.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Münafıklar; "Allah'a ve Rasûlüne iman ettik, Allah'a ve Rasûlüne itaat ettik." derler. Sonra onlardan bir grup yüz çevirir. Allah'a ve Rasûlüne iman ve itaat ettikleri iddiasında bulunduktan sonra Allah yolunda cihad emri hususunda ve diğer emirlerde Allah'a ve Rasûlüne itaat etmezler. Allah'a ve O'nun Rasûlüne itaatten yüz çeviren bu kimseler iman ettikleri iddiasında bulunsalar da Mü'min değillerdir.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Bir de "Allah'a ve Resulüne inandik ve itaat ettik" diyorlar da, sonra bunun arkasindan yan çiziyorlar; bunlar mümin degillerdir.
Turkish - Turkish translation
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Münafıklar: "Allah'a ve Peygamber'e inandık, itaat ettik" derler; sonra da bir takımı yüz çevirirler. İşte bunlar inanmış değillerdir.
Diyanet Isleri - Turkish translation