Oni koji budu vjerovali i dobra djela činili i koji Gospodaru svome budu odani biće stanovnici Dženneta, u njemu će vječno boraviti.
الترجمة البوسنية - كوركت
Zaista, oni koji vjeruju i dobra djela čine i koji su Gospodaru svome ponizni - to su stanovnici Dženneta, u njemu će vječno boraviti.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Doista oni koji vjeruju u Allaha i Njegove poslanike i rade dobra djela, i koji su ponizni i skrušeni pred Allahom, bit će stanovnici Dženneta, i u njemu će vječno boraviti.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Oni koji budu vjerovali i dobra djela činili i koji Gospodaru svome budu odani biće stanovnici Dženneta, u njemu će vječno boraviti.
Bosnian - Bosnian translation
A oni koji budu vjerovali, Allahu pokorni i dobra djela činili, oni će stanovnici Dženneta biti; u njemu će vječno boraviti.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة