19.アッラーのしもべ(ムハンマド)が,かれに祈るために立った時,かれら(マッカの多神教徒)はどっと押し寄せんばかりに,かれを取り巻いた。
الترجمة اليابانية
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
アッラーのしもべ(ムハンマド)が,かれに祈るために立った時,かれら(マッカの多神教徒)はどっと押し寄せんばかりに,かれを取り巻いた。
Japanese - Japanese translation
また、アッラー*の僕(ムハンマド*)が、かれに祈って(崇拝*しつつ)立った時、彼ら(ジン*たち)は(クルアーン*を聴くために、)彼に一丸とな(って覆いかぶさ)らんばかりだったということ。¹
____________________
1 ほかにも、「これはジン*が、自分たちの民に伝えて言った言葉。この場合、後に押し寄せて来たのは、彼と共に崇拝*行為に勤(いそ)しむことに熱心な教友*たち」「彼に押し寄せて来たのは、彼の布教を阻(はば)もうとする人間とジン*たち」といった解釈がある(イブン・カスィール8:245参照)。
____________________
1 ほかにも、「これはジン*が、自分たちの民に伝えて言った言葉。この場合、後に押し寄せて来たのは、彼と共に崇拝*行為に勤(いそ)しむことに熱心な教友*たち」「彼に押し寄せて来たのは、彼の布教を阻(はば)もうとする人間とジン*たち」といった解釈がある(イブン・カスィール8:245参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アッラーの僕ムハンマド(アッラーの祝福と平安あれ)が、かれに祈るためにバトゥン・ナフラで立った時、ジンたちはどっと重なって、よく読誦を聞くために押し寄せた。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم