(26) And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him devoutly obedient.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
26. To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are obedient to Him.
الترجمة الإنجليزية
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
And to Him belongs whoever is in the heavens and the earth; all are devout to Him.
Dr. Ghali - English translation
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are obedient to Him.
Muhsin Khan - English translation
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Unto Him belongeth whosoever is in the heavens and the earth. All are obedient unto Him.
Pickthall - English translation
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
To Him belongs every being that is in the heavens and on earth: all are devoutly obedient to Him.
Yusuf Ali - English translation
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him devoutly obedient.
Sahih International - English translation
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
(30:26) To Him belong all who are in the heavens and all who are on the earth.
All are in obedience to Him.
All are in obedience to Him.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Everyone in the heavens and earth belongs to Him, and all are obedient to Him.
Abdul Haleem - English translation
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
To Him belong all those in the heavens and the earth. All (of them) are obedient to Him.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
And to Him belong all those in the heavens and the earth—all are subject to His Will.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
And to Him belong all those in the heavens and the earth—all are subject to His Will.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
To Him belong all those who are in the heavens and earth; all are devotedly obedient to Him.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
26. And to Allah alone belongs whoever is in heavens and the earth, Allah created them, owns them and has full control over them. Everyone of His creations in the heavens and the earth are obedient to Him and submissive to His command.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
To Him belongs all those in the heavens and the earth: all devoutly obey Him.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي