(19) And you consume inheritance, devouring [it] altogether,[1920]
____________________
[1920]- Not caring whether it is lawful or unlawful.
____________________
[1920]- Not caring whether it is lawful or unlawful.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
19. And you devour the inheritance all with greed.
الترجمة الإنجليزية
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
And you eat the heritage with indiscriminate eating,
Dr. Ghali - English translation
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
And you devour inheritance all with greed,
Muhsin Khan - English translation
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
And ye devour heritages with devouring greed.
Pickthall - English translation
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
And ye devour inheritance - all with greed,
Yusuf Ali - English translation
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
Sahih International - English translation
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
(89:19) and greedily devour the entire inheritance,3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
you consume inheritance greedily,
Abdul Haleem - English translation
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
And you devour the inheritance with a sweeping gulp,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
And you devour ˹others’˺ inheritance greedily,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
And you devour ˹others’˺ inheritance greedily,1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and you greedily consume the entire inheritance,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
19. You relentlessly devour the rights of the weak, i.e. the women and orphans, without consideration for its permissibility.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
You devour the inheritance [of others] greedily,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي