(14) Does He who created not know,[1716] while He is the Subtle, the Aware?
____________________
[1716]- Another accepted meaning is "Does He not know those whom He created...?"
____________________
[1716]- Another accepted meaning is "Does He not know those whom He created...?"
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
14. Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves), All-Aware (of everything).
الترجمة الإنجليزية
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Will He not know, (He) Who created? And He is The Ever-Kind, The Ever-Cognizant.
Dr. Ghali - English translation
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves) All-Aware (of everything).
Muhsin Khan - English translation
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Should He not know what He created? And He is the Subtile, the Aware.
Pickthall - English translation
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Should He not know,- He that created? and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them).
Yusuf Ali - English translation
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
Sahih International - English translation
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
(67:14) Would He not know, He Who has created,1 when He is All-Subtle,2
All-Aware?
All-Aware?
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
How could He who created not know His own creation, when He is the Most Subtle, the All Aware?
Abdul Haleem - English translation
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Is it (imaginable) that He who has created (them) will not have (such a) knowledge, while He is the Knower of the finest things, the All-Aware?
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
How could He not know His Own creation? For He ˹alone˺ is the Most Subtle, All-Aware.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
How could He not know His Own creation? For He ˹alone˺ is the Most Subtle, All-Aware.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Does He not know His Own creation, when He is the Most Subtle, the All-Aware?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
14. Does the one who created all creation not know of the secret, and that which is more inconspicuous than the secret? He is The Kind to His servants; The Aware of their affairs. Nothing is hidden from Him in that regard.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
How could it be that He who has created should not know all? He is above all comprehension, yet is all-aware.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي