(11) And they will admit their sin, so [it is] alienation[1715] for the companions of the Blaze.
____________________
[1715]- From all good and from Allāh's mercy.
____________________
[1715]- From all good and from Allāh's mercy.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
11. Then they will confess their sin. So, away with the dwellers of the blazing Fire!
الترجمة الإنجليزية
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
So they confess their guilty (deeds); then far off with the companions (i.e., inhabitants) of the Blaze!
Dr. Ghali - English translation
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Then they will confess their sin. So, away with the dwellers of the blazing Fire.
Muhsin Khan - English translation
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
So they acknowledge their sins; but far removed (from mercy) are the dwellers in the flames.
Pickthall - English translation
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire!
Yusuf Ali - English translation
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.
Sahih International - English translation
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
(67:11) Thus will they confess their sins.7 Damned are these
inmates of the Blazing Fire.
inmates of the Blazing Fire.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
they will confess their sins. Away with the inhabitants of the blazing fire!
Abdul Haleem - English translation
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Thus they will confess their sin. So, away with the people of the Hell!
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
And so they will confess their sins. So away with the residents of the Blaze!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
And so they will confess their sins. So away with the residents of the Blaze!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Thus they will confess their sins. So away with the dwellers of the Blazing Fire!
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
11. So they will confess against themselves to having disbelieved and rejected, thereby being worthy of the hellfire. So away with the people of the hellfire!
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Thus they shall confess their sins. Far [from God’s mercy] are the inhabitants of the blazing Fire.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي