16.かれらの中には,あなたに耳を傾ける者もある。あなたの前を出て行くと,知識を授かっている者たちに向かって,「かれが今言ったことは,一体何ですか。」と訊ねる。これらの者は,アッラーに心を封じられた者で,自分の私欲に従う者である。
الترجمة اليابانية
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ
かれらの中には,あなたに耳を傾ける者もある。あなたの前を出て行くと,知識を授かっている者たちに向かって,「かれが今言ったことは,一体何ですか。」と訊ねる。これらの者は,アッラーに心を封じられた者で,自分の私欲に従う者である。
Japanese - Japanese translation
(預言者*よ、)彼ら(偽信者*たち)の内には、(理解することなく、ふざけ半分で)あなたに耳を傾ける者もいる。挙げ句、彼らはあなたのもとから出て行くと、(啓典の)知識を授けられた者たちに(、嘲笑してこう)言うのだ。「今、彼(ムハンマド*)は何を語ったのか?」アッラー*は、それらの者たちの心を(真理の理解から)塞がれた¹のであり、彼らは(不信仰と迷妄において)自分たちの欲望に従ったのである。
____________________
1 「心を塞がれた」については、雌牛章7の訳注を参照。
____________________
1 「心を塞がれた」については、雌牛章7の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、偽信者の中には反抗心を抱きながらあなたの話を聞く者がいる。これらの者こそ、アッラーがその心に蓋をしてしまわれ、善がそこにたどり着くことはなく、我欲に従うことで真理が見えなくなってしまった者である。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم