Nagsabi ang mga tumangging sumampalataya: "Hindi kami sasampalataya sa Qur’an na ito ni sa nauna rito." Kung sakaling makikita mo kapag ang mga tagalabag sa katarungan ay mga pinatitigil sa harap ng Panginoon nila habang nagpapalitan ang isa't isa sa kanila ng salita. Magsasabi ang mga siniil sa mga nagmalaki: "Kung hindi dahil sa inyo ay talaga sanang kami ay naging mga mananampalataya."
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Nagsabi ang mga tumangging sumampalataya kay Allāh: "Hindi kami sasampalataya sa Qur’an na ito na inaangkin ni Muḥammad na ito ay ibinaba sa kanya at hindi kami sasampalataya sa mga kasulatang makalangit na nauna." Kung sakaling makikita mo, O Sugo, kapag ang mga tagalabag sa katarungan ay mga nakakulong sa harap ng Panginoon nila sa Araw ng Pagbangon para sa pagtutuos habang nagpapalitan sila ng pananalita sa pagitan nila, na nagpupukol ang bawat isa sa kanila ng pananagutan at paninisi sa iba. Magsasabi ang mga tagasunod na siniil sa mga pinuno nilang naniil sa kanila sa Mundo: "Kung hindi dahil kayo ay nagpaligaw sa amin, talaga sanang kami ay naging mga mananampalataya kay Allāh at sa mga sugo Niya."
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم