8.かれらは反省しないのか。アッラーが天と地,そしてその間にある凡てのものを創造なされたのは,唯真理のため,また定めの時のためであることを。だが人びとの多くは,主との会見を否認する。
الترجمة اليابانية
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
かれらは反省しないのか。アッラーが天と地,そしてその間にある凡てのものを創造なされたのは,唯真理のため,また定めの時のためであることを。だが人びとの多くは,主との会見を否認する。
Japanese - Japanese translation
一体、彼らは自分自身について熟考しなかったのか?¹アッラー*が諸天と大地、その間にあるものをお創りになったのは、真理と定められた時期(である復活の日*)²ゆえに外ならない。本当に人々の多くはまさしく、自分たちの主*との拝謁に対する否定者なのである。
____________________
1 詳細にされた章53、撒(ま)き散らすもの章21も参照。 2 この「真理」については、イムラーン家章191「我らが主*よ、あなたは・・・」の訳注を参照。
____________________
1 詳細にされた章53、撒(ま)き散らすもの章21も参照。 2 この「真理」については、イムラーン家章191「我らが主*よ、あなたは・・・」の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれら嘘呼ばわりしている多神教徒たちは、アッラーがかれらと、その他のものをいかに創造したのか、考えなかったのか?アッラーは天地を真理によって創造したのであり、無意味に創ったのではない。かれは、それらが現世で存続する一定の期間を設けた。多くの人々は、審判の日に主とまみえることを否定している。だから主を喜ばせる善行によって、復活に備えることもない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم