8. Dan adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah),
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Dan adapun orang-orang yang bakhil dan merasa dirinya cukup1581,
____________________
1581. Yang dimaksud dengan "merasa dirinya cukup" ialah tidak memerlukan lagi pertolongan Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dan tidak bertakwa kepada-Nya.
____________________
1581. Yang dimaksud dengan "merasa dirinya cukup" ialah tidak memerlukan lagi pertolongan Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dan tidak bertakwa kepada-Nya.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
8. Dan adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah),
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
8. Adapun orang yang bakhil dengan hartanya, tidak menyalurkan apa yang menjadi kewajibannya, dan merasa cukup dengan hartanya sehingga tidak membutuhkan Allah serta tidak mau memohon karunia dari Allah.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
dan adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah),
Indonesian - Indonesian translation