(15) None will [enter to] burn therein except the most wretched one
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
15. None shall enter it save the most wretched.
الترجمة الإنجليزية
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
Whereat none except the most wretched will be roasted-
Dr. Ghali - English translation
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
None shall enter it save the most wretched,
Muhsin Khan - English translation
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
Which only the most wretched must endure,
Pickthall - English translation
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
None shall reach it but those most unfortunate ones
Yusuf Ali - English translation
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
Sahih International - English translation
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
(92:15) where none shall burn except the most wicked,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
in which none but the most wicked one will burn,
Abdul Haleem - English translation
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
None will enter it but the wretched one,
Mufti Taqi Usmani - English translation
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
in which none will burn except the most wretched—
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
in which none will burn except the most wretched—
Dr. Mustafa Khattab - English translation
none will enter it except the most wretched,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
15. None will suffer the heat of this fire except the most wretched, i.e. the disbeliever.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
which none shall have to endure but the most hapless wretch,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي