Ночь(Ал-Ляыл)
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Клянусь ночью, когда она покрывает землю!
Elmir Kuliev - Russian translation
Ночь(Ал-Ляыл)
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Клянусь ночью, когда она окутывает весь мир своим мраком, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 21 айата. Аллах Всевышний поклялся тремя вещами, что деяния людей различны: одни из них благочестивые, ведущие к прямому пути, другие же ведут к заблуждению. Тому, кто расходовал на пути Аллаха, был богобоязненным и искренне уверовал в Аллаха, Он поможет вершить благодеяния. А тому, кто скупился и полагал, опираясь на своё богатство, что он не нуждается в милости Аллаха и не уверовал, Аллах облегчит путь к тягостному и вечному несчастью. Его богатство не поможет ему, когда он подвергнется адскому мучению. В айатах указывается, что Аллах по Своей милости возложил на Себя задачу указать людям прямой путь и что Ему принадлежит и эта жизнь, и жизнь будущая. Он увещевал людей огнём, в который войдут несчастные нечестивцы и от которого будут спасены богобоязненные.]]
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Ночь(Ал-Ляыл)
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
(Я Аллах) клянусь ночью, когда она покрывает (своей темнотой землю),
Abu Adel - Russian translation
1) Аллах поклялся ночью, когда она покрывает то, что между небом и землей, мраком.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم