(23) And Allāh is most knowing of what they keep within themselves.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
23. And Allâh knows best what they gather (of good and bad deeds),
الترجمة الإنجليزية
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
And Allah knows best whatever they heedfully harbor (in their breasts).
Dr. Ghali - English translation
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),
Muhsin Khan - English translation
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
And Allah knoweth best what they are hiding.
Pickthall - English translation
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
Yusuf Ali - English translation
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Sahih International - English translation
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
(84:23) Allah knows best what they are accumulating (in their Record).3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
God knows best what they keep hidden inside––
Abdul Haleem - English translation
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
And Allah is most aware of what they store.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
But Allah knows best whatever they hide.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
But Allah knows best whatever they hide.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
but Allah knows best whatever they harbor in their hearts.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
23. Allah knows well what is contained in their hearts. Nothing of their actions is hidden from Him.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
yet God knows very well what they are hiding.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي