(14) Indeed, he had thought he would never return [to Allāh].
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
14. Verily, he thought that he would never come back (to Us)!
الترجمة الإنجليزية
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Surely he surmised he would never recede (Or: return).
Dr. Ghali - English translation
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Verily, he thought that he would never come back (to Us)!
Muhsin Khan - English translation
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
He verily deemed that he would never return (unto Allah).
Pickthall - English translation
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!
Yusuf Ali - English translation
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Indeed, he had thought he would never return [to Allah ].
Sahih International - English translation
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
(84:14) thinking he would never revert (to Us).
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
He thought he would never return [to his Lord]––
Abdul Haleem - English translation
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
He thought he would never revert (to Allah).
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
thinking they would never return ˹to Allah˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
thinking they would never return ˹to Allah˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and he thought that he would never return [to Allah].
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
14. He thought that he will not come back to life after death.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He surely thought he would never return.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي