4.これらの者こそ真の信者である。かれらには主の御許にいくつもの段階があり,寛容と栄誉ある給養を与えられる。
الترجمة اليابانية
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
これらの者こそ真の信者である。かれらには主の御許にいくつもの段階があり,寛容と栄誉ある給養を与えられる。
Japanese - Japanese translation
それらの者たちこそ、真の信仰者である。彼らにこそ、その主*の御許での(高い)位とお赦し、貴い糧¹があるのだ。
____________________
1 「貴い糧」とはここでは、天国のことを指していると言われる(ムヤッサル177頁参照)。
____________________
1 「貴い糧」とはここでは、天国のことを指していると言われる(ムヤッサル177頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれらこそ真の信者である。かれらには信仰と目に見える形のイスラームの特徴がある。アッラーの御元で、高い位階と赦しと最善の糧がある。それらはアッラーが準備された安楽である。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم