31.またわが印がかれらに読誦された時,かれらは言った。「わたしたちは(先に)聞いている。もしわたしたちが望むならば,これらと同じことが言えるであろう。本当にこれは,昔の物語に過ぎない。」
الترجمة اليابانية
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
またわが印がかれらに読誦された時,かれらは言った。「わたしたちは(先に)聞いている。もしわたしたちが望むならば,これらと同じことが言えるであろう。本当にこれは,昔の物語に過ぎない。」
Japanese - Japanese translation
われら*の御徴(アーヤ*)が彼らに読誦されれば、彼らは(無知と頑迷さから、こう)言った。「(これは以前にも、)確かに聞いたことがあるぞ。もしその気になれば、私たちはこれと同じようなものを語ったであろう。これは、昔の人々のお伽話に外ならないのだ」。
____________________
1 アッラー*はクルアーン*と同様のものを作ってみるよう仰せられたが、彼らにはそれが叶わなかった(アッ=サァディー320頁参照)。雌牛章23、ユーヌス*章38、フード*章13、夜の旅章88、山章33-34も参照。
____________________
1 アッラー*はクルアーン*と同様のものを作ってみるよう仰せられたが、彼らにはそれが叶わなかった(アッ=サァディー320頁参照)。雌牛章23、ユーヌス*章38、フード*章13、夜の旅章88、山章33-34も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
われらの印が、かれらに読誦されるとき、かれらは真実に対して傲慢にして言った。確かにこれまでに聞いたことがある。もしわたしたちが望むならば、クルアーンと同じようなことが言える。これは、先祖の昔の嘘にすぎないのだ。われわれは信じない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم