27. Ô vous qui avez cru ! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment ce qui vous a été confié.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô vous qui croyez en Allah et suivez son Messager, ne trahissez pas Allah et Son Messager en vous abstenant de vous conformer à ses commandements et en commettant Ses interdits. Ne trahissez pas la religion et les dépôts que l’on vous confie, alors que vous savez que vous commettez une trahison. Vous feriez alors partie des traîtres.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
O vous qui croyez! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous?
Muhammad Hamidullah - French translation
Ô vous qui croyez! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Et ne trahissez pas sciemment la confiance qu’on a placée en vous ?
____________________
[348] La confiance (le dépôt): le dépôt c’est que l’on a confié à quelqu’un. Si Allah et Son messager vous confient quoi que ce soit, c’est dans votre propre intérêt: en les trahissant et en leur désobéissant, vous ne faites que nuire à vous-mêmes.
____________________
[348] La confiance (le dépôt): le dépôt c’est que l’on a confié à quelqu’un. Si Allah et Son messager vous confient quoi que ce soit, c’est dans votre propre intérêt: en les trahissant et en leur désobéissant, vous ne faites que nuire à vous-mêmes.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله