22. Sesungguhnya makhluk bergerak yang bernyawa yang paling buruk dalam pandangan Allah ialah mereka yang tuli dan bisu (tidak mendengar dan memahami kebenaran) yaitu orang-orang yang tidak mengerti.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Sesungguhnya binatang (makhluk) yang seburuk-buruknya pada sisi Allah ialah orang-orang yang pekak dan bisu604 yang tidak mengerti apa-apa pun.
____________________
604. Maksudnya manusia yang paling buruk di sisi Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā ialah yang tidak mau mendengar, menuturkan, dan memahami kebenaran.
____________________
604. Maksudnya manusia yang paling buruk di sisi Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā ialah yang tidak mau mendengar, menuturkan, dan memahami kebenaran.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
22. Sesungguhnya makhluk bergerak yang bernyawa yang paling buruk dalam pandangan Allah ialah mereka yang tuli dan bisu (tidak mendengar dan memahami kebenaran) yaitu orang-orang yang tidak mengerti.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
22. Sesungguhnya seburuk-buruk makhluk yang ada di muka bumi ini menurut Allah ialah orang-orang tuli yang tidak bisa mendengar kebenaran dengan pendengaran yang membuatnya bisa menerimanya dan orang-orang bisu yang tidak mau menyerukannya. Mereka itulah orang-orang yang tidak bisa memahami perintah-perintah Allah dan larangan-larangan-Nya.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ
Sesungguhnya makhluk bergerak yang bernyawa yang paling buruk dalam pandangan Allah ialah mereka yang tuli dan bisu (tidak mendengar dan memahami kebenaran) yaitu orang-orang yang tidak mengerti.
Indonesian - Indonesian translation