54. Dan diberi penghalang antara mereka dengan apa yang mereka inginkan*(706) sebagaimana yang dilakukan terhadap orang-orang yang sekelompok dengan mereka yang terdahulu. Sesungguhnya mereka dahulu (di dunia) dalam keraguan yang mendalam.
____________________
*706). Yang mereka inginkan itu ialah beriman kepada Allah atau kembali ke dunia untuk bertaubat.
____________________
*706). Yang mereka inginkan itu ialah beriman kepada Allah atau kembali ke dunia untuk bertaubat.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Dan dihalangi antara mereka dengan apa yang mereka ingini 1249 sebagaimana yang dilakukan terhadap orang-orang yang serupa dengan mereka pada masa dahulu. Sesungguhnya, mereka dahulu (di dunia) dalam keraguan yang mendalam.
____________________
1249. Keinginan (yang diingini) mereka itu ialah beriman kepada Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā atau kembali ke dunia untuk bertobat.
____________________
1249. Keinginan (yang diingini) mereka itu ialah beriman kepada Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā atau kembali ke dunia untuk bertobat.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
54. Dan diberi penghalang antara mereka dengan apa yang mereka inginkan706) sebagaimana yang dilakukan terhadap orang-orang yang sepaham dengan mereka yang terdahulu. Sesungguhnya mereka dahulu (di dunia) dalam keraguan yang mendalam.
____________________
*706) Yang mereka inginkan itu ialah beriman kepada Allah atau kembali ke dunia untuk bertobat.
____________________
*706) Yang mereka inginkan itu ialah beriman kepada Allah atau kembali ke dunia untuk bertobat.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
54. Orang-orang yang mendustakan itu dihalangi untuk mendapatkan apa yang mereka idam-idamkan berupa kesenangan hidup, mereka dihalangi dari tobat dari kekufuran dan keselamatan dari api Neraka, dihalangi dari kembali ke kehidupan dunia, sebagaimana dilakukan terhadap orang-orang yang seperti mereka dari kalangan umat-umat sebelum mereka yang mendustakan. Sesungguhnya mereka dalam keraguan terhadap apa yang dibawa oleh para tasul, yaitu mengesakan Allah dan iman kepada Kebangkitan, keraguan yang mendorong kepada kekufuran.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ
Dan diberi penghalang antara mereka dengan apa yang mereka inginkan sebagaimana yang dilakukan terhadap orang-orang yang sepaham dengan mereka yang terdahulu. Sesungguhnya mereka dahulu (di dunia) dalam keraguan yang mendalam.
Indonesian - Indonesian translation