Và những kẻ tự cho mình yếu thế sẽ đáp lời những tên cường bạo: “Không, quí ngài đã cùng nhau bày mưu cả đêm lẫn ngày khi quí ngài ra lệnh cho chúng tôi bảo phải phủ nhận Allah và dựng những đối thủ ngang vai với Ngài.” Chúng sẽ hối hận khi nhìn thấy hình phạt. TA sẽ đóng những chiếc gông vào cổ của những kẻ phủ nhận đức tin. Phải chăng chúng bị phạt chỉ vì tội mà chúng đã làm?
الترجمة الفيتنامية
Những ngươi yếu thế bảo với những người mà họ đi theo trước đây là đám người ngông cuồn tự đại trước chân lý rằng: "Không, các ngươi toan tính cả ngày lẫn đêm đẻ ngăn cản chúng tôi đến với chân lý, song còn ra lệnh chúng tôi phải phủ nhận Allah để hướng đến việc thờ phượng những tạo vật thay vì thờ Ngài." Họ đã âm thầm hối hận cho hành động vô đức tin của mình ở trần gian kể từ khi họ chứng kiến hình phạt và biết được mình sẽ bị trừng phạt. TA sẽ chòng những chiếc gông vào cổ của những kẻ phủ nhận đức tin và những hậu quả mà họ phải chịu là phần thưởng dành cho hành động vộ đức tin và tội lỗi mà họ đã gây ra ở trần gian"
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Những kẻ yếu thế đáp lời những tên cường bạo: “Đúng vậy, các người đã bày mưu cả đêm lẫn ngày khi bảo chúng tôi vô đức tin nơi Allah và dựng những đối tác ngang vai cùng với Ngài.” (Tất cả) bọn họ sẽ hối hận khi nhìn thấy hình phạt. TA sẽ xiềng những chiếc gông vào cổ của những kẻ vô đức tin. Quả thật bọn họ bị trừng phạt chỉ bởi những điều mà bọn họ đã làm.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة