(3) And [by] the day when it displays it[1931]
____________________
[1931]- The earth. Also interpreted as the sun. The same applies to the following verse.
____________________
[1931]- The earth. Also interpreted as the sun. The same applies to the following verse.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
3. By the day as it shows up (the sun’s) brightness.
الترجمة الإنجليزية
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
And (by) the daytime when it manifests it,
Dr. Ghali - English translation
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
And by the day as it shows up (the sun's) brightness;
Muhsin Khan - English translation
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
And the day when it revealeth him,
Pickthall - English translation
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
By the Day as it shows up (the Sun's) glory;
Yusuf Ali - English translation
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
And [by] the day when it displays it
Sahih International - English translation
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
(91:3) and by the day as it displays the sun's glory,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
by the day as it displays the sun’s glory
Abdul Haleem - English translation
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
and by the day when it shows his brightness,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
and the day as it unveils it,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
and the day as it unveils it,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and by the day as it displays it,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
3. Allah also takes an oath on the day when it reveals whatever is on the face of the earth through its light.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
by the day, which reveals his splendour,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي