Quelli che restavano nelle loro case erano felici di essere rimasti dietro al Messaggero di Allāh, e odiarono lottare con i propri beni e le proprie vite per la causa di Allāh, e dissero: “Non andare con questo caldo!” Dici: “Il fuoco dell'Inferno è ancora più caldo”, se solo capissero!
الترجمة الإيطالية
Gli ipocriti che non partirono durante la battaglia di Tabùk gioirono per non aver partecipato alla lotta per la causa di Allāh, avversi al Messaggero di Allāh; rifiutarono di lottare con i loro beni e le loro vite per la causa di Allāh come fanno i credenti; e dissero, scoraggiando i loro compagni ipocriti: "Non andate con questo caldo", mentre la battaglia di Tabùk avvenne durante la stagione calda. Di' loro, o Messaggero: "Il Fuoco dell'Inferno che attende gli ipocriti è più caldo di questa afa dalla quale sono fuggiti, se sapessero".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَرِحَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلَٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓاْ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُواْ لَا تَنفِرُواْ فِي ٱلۡحَرِّۗ قُلۡ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرّٗاۚ لَّوۡ كَانُواْ يَفۡقَهُونَ
Coloro che sono rimasti indietro, felici di restare nelle loro case, [opponendosi così] al Messaggero di Allah e disdegnando la lotta per la causa di Allah con i loro beni e le loro vite, dicono: “Non andate in missione con questo caldo!”. Di': “Il fuoco dell'Inferno è ancora più caldo”. Se solo comprendessero!
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation