(119) O you who have believed, fear Allāh and be with those who are true.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
119. O you who believe! Be afraid of Allâh, and be with those who are true (in words and deeds).[1]
____________________
(V.9:119) The Statement of Allâh تعالى :‘O you who believe! Be afraid of Allâh, and be with those who are true (in words and deeds).’ (V.9:119).
And what is forbidden as regards telling of lies.
a) Narrated ‘Abdullâh رضي الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "Truthfulness leads to Al-Birr (righteousness) and Al-Birr (righteousness) leads to Paradise. And a man keeps on telling the truth until he becomes a truthful person. Falsehood leads to Al-Fujûr (i.e. wickedness - evil-doing), and Al-Fujûr leads to the (Hell) Fire, and a man keeps on telling lies until he is written as a liar before Allâh." (Sahih Al-Bukhâri, Vol.8, Hadîth No.116).
b) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه :Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "The signs of a hypocrite are three: Whenever he speaks, he tells a lie; and whenever he promises, he breaks his promise; and whenever he is entrusted, he betrays (proves to be dishonest)." (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.117).
c) Narrated Samurah bin Jundub رضي الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "I saw (in a dream), two men came to me." Then the Prophet صلى الله عليه وسلم narrated the story (saying): "They said: The person, the one whose cheek you saw being torn away (from the mouth to the ear) was a liar and used to tell lies and the people would report those lies on his authority till they spread all over the world. So he will be punished like that till the Day of Resurrection." (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.118).
____________________
(V.9:119) The Statement of Allâh تعالى :‘O you who believe! Be afraid of Allâh, and be with those who are true (in words and deeds).’ (V.9:119).
And what is forbidden as regards telling of lies.
a) Narrated ‘Abdullâh رضي الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "Truthfulness leads to Al-Birr (righteousness) and Al-Birr (righteousness) leads to Paradise. And a man keeps on telling the truth until he becomes a truthful person. Falsehood leads to Al-Fujûr (i.e. wickedness - evil-doing), and Al-Fujûr leads to the (Hell) Fire, and a man keeps on telling lies until he is written as a liar before Allâh." (Sahih Al-Bukhâri, Vol.8, Hadîth No.116).
b) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه :Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "The signs of a hypocrite are three: Whenever he speaks, he tells a lie; and whenever he promises, he breaks his promise; and whenever he is entrusted, he betrays (proves to be dishonest)." (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.117).
c) Narrated Samurah bin Jundub رضي الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "I saw (in a dream), two men came to me." Then the Prophet صلى الله عليه وسلم narrated the story (saying): "They said: The person, the one whose cheek you saw being torn away (from the mouth to the ear) was a liar and used to tell lies and the people would report those lies on his authority till they spread all over the world. So he will be punished like that till the Day of Resurrection." (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.118).
الترجمة الإنجليزية
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
O you who have believed, be pious to Allah and be with the sincere.
Dr. Ghali - English translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
O you who believe! Be afraid of Allah, and be with those who are true (in words and deeds).
Muhsin Khan - English translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
O ye who believe! Be careful of your duty to Allah, and be with the truthful.
Pickthall - English translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
O ye who believe! Fear Allah and be with those who are true (in word and deed).
Yusuf Ali - English translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
O you who have believed, fear Allah and be with those who are true.
Sahih International - English translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
[9:119] Believers! Have fear of Allah and stand with those that are truthful.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
You who believe, be mindful of God: stand with those who are true.
Abdul Haleem - English translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
O you who believe, fear Allah, and be in the company of the truthful.
Mufti Taqi Usmani - English translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
O believers! Be mindful of Allah and be with the truthful.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
O believers! Be mindful of Allah and be with the truthful.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
O you who believe, fear Allah and be with those who are truthful.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
119. O you who believe and follow the Messenger, act according to His sacred law, and be mindful of Him, following what He instructs and staying away from what He has prohibited; and be with those who are true in their faith and in what they say and do, as there is no salvation except in truth.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Believers, have fear of God and be among those who are truthful.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي