لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ
Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных обязательств. Они - преступники!
Elmir Kuliev - Russian translation
لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ
Они не чтут ни родственных связей с верующими, ни договорных обязательств с ними. Они - преступники по своей природе, и агрессивность - неотъемлемая черта их характера.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ
Они [эти многобожники] не соблюдают в отношении (ни одного) верующего ни (родственных) обязательств, ни (договорных) условий. И такие – они являются преступающими (границы дозволенного) (нарушая свои договора).
Abu Adel - Russian translation
10) Они не испытывают страх перед Аллахом, и их не удерживают ни родственные связи, ни договоры с верующими, и они не перестают враждовать с ними. Они - преступающие границы Аллаха, и им присущи такие качества, как враждебность и несправедливость.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم